您当前的位置: 主页 > D时生活 >Freddie Mercury的自我告解:〈波希米亚狂想曲〉 >

Freddie Mercury的自我告解:〈波希米亚狂想曲〉

发布时间:2020-06-07 浏览量:783人次

Freddie Mercury的自我告解:〈波希米亚狂想曲〉 

  1975年皇后乐团(Queen)发行由主唱弗雷迪‧默丘里(Freddie Mercury)创作的单曲〈波希米亚狂想曲〉(Bohemian Rhapsody),该曲结构特殊无重複副歌,并由几种不同的乐风构成和分段,全曲时长达5分55秒。在单曲发行之前,由于歌曲长度的关係〈波希米亚狂想曲〉不受唱片公司青睐,最后在电台DJ协助分段播放引起听众迴响,才让歌曲得以顺利发行。

  〈波希米亚狂想曲〉在发行三个月后,创下当时英国史上销售最高的单曲纪录,光是在英国就卖出超过百万张。有趣的是,当时〈波希米亚狂想曲〉登上单曲排行榜冠军,把原本位居榜首的Abba乐团单曲〈Mamma Mia〉挤下,而「Mama mia」这句话也反覆重複在〈波希米亚狂想曲〉的一个段落。

  除了特殊的乐曲结构外,神秘的歌词含义也是议论焦点。四十多年来,乐评与歌迷不断臆测歌词背后的真正含义,至今仍众说纷纭。其中最不可能的解读版本是「默丘里在描写与爱滋病搏斗」,因为直到医生确诊以前,默丘里基本上对爱滋病的了解不深。这首歌曲写于1975年(甚至更早),但默丘里的爱滋病在八O年代开始成为他的麻烦。也有许多人相信这首歌是「默丘里描写与女友玛丽的关係」,但根据乐团唱片製作人大卫‧理查兹(David Richards)曾表示:「皇后乐团没有一首歌是关于女朋友。」因此可能性也不大。

  还有人发现〈波希米亚狂想曲〉与卡谬(Albert Camus)的《异乡人》(L'Étranger)有极为相似之处。《异乡人》是一本存在主义意味浓厚的小说,〈波希米亚狂想曲〉在头尾也都提到了「Nothing really matters to me」,两者在思想方面看起来有着强烈的关联。此外,歌词的构成与小说也非常相似:两者在如梦似幻的现实世界里不在意任何事,直到枪杀了一个男子后,生活才真正地开始(life had just begun)。接着进入监禁与审判的过程,小说结尾时主人公莫梭被判处了死刑,而他的思维也回到起初,认为一切都没什幺大不了。

Freddie Mercury的自我告解:〈波希米亚狂想曲〉

  然而,最有可能的解读为〈波希米亚狂想曲〉是「默丘里对自身同性恋取向的告解」。从「序曲」部分开始,默丘里处在一种幸福与混乱交织的尴尬状态(Is this real life? Is this just fantasy?),他逐渐发现自己对男性有感觉,对女性的慾望则减少,儘管他与最好的朋友玛丽已经交往了六年,但他也开始与男性亲密地来往。他讨厌这样的自己但无法克制,渐渐地感到内疚。

  受到内心谴责和宗教信仰(默丘里与家人皆为琐罗亚斯德教教徒)束缚,他不断在整首歌曲中贬低和对抗另一个自己,并认为自己不是一个好人,因此不该被同情或被爱(I'm just a poor boy, I need no sympathy)。序曲最终以拒绝承认结束,他催眠自己只是双性恋,所以喜欢男人或女人都没关係(Anyway the wind blows doesn't really matter to me),而这也呼应了默丘里过去对女友玛丽坦承时说过的话:「我觉得我是双性恋,儘管我知道这对你并不公平。」

  进入「谣曲」部分,实际上是默丘里内心两个对立角色的争斗:罪恶默丘里(同性恋)杀死了无辜默丘里(异性恋)。罪恶默丘里首先向母亲坦承自己「杀了一个人」,而歌词里的「妈妈」或许不是指现实中的母亲(多年来他经常在歌曲里使用「妈妈」字眼,因此往往不能单从字面解读),最有可能是指最好的朋友玛丽。无辜默丘里的生活刚有了转变(life had just begun):皇后乐团刚在一年前有了重大突破,第三张专辑《Sheer Heart Attack》让他们第一次登上排行榜并取得商业成功,他事业有成也拥有美好爱情,但他(罪恶默丘里)却把它们全部捨弃。

  第二段开始(Mama, ooo)则由无辜默丘里所唱,在这部分有更多的情感表现。你可以听见默丘里用哭腔寻求帮助,他不想死也不想让妈妈(玛丽)因为他的离开而哭泣。接下来又换成罪恶默丘里说话并承认一切都为时已晚,无法继续否认自己受男性吸引(Too late, my time has come)。接着来到歌曲里情绪最为强烈的部分,默丘里向所有老朋友(如玛丽)告别,他承认自己别无选择,只能把他们留下并面对真相(Goodbye everybody I've got to go. Gotta leave you all behind and face the truth),所谓的「真相」也就是他其实是一名同性恋者。

  最后默丘里带着内疚和罪恶感,道出性取向转变带来的痛苦。他不想死(成为同志),也不想离开妈妈(玛丽)。有时候,他甚至希望自己没有出生和存在过,而不用面临这种艰难选择。

Freddie Mercury的自我告解:〈波希米亚狂想曲〉

  在「歌剧」部分,第一句歌词默丘里表明了另一个自我(I see a little silhouetto of a man),这个剪影即为他。接下来的用词有许多种猜测,根据默丘里本人表示这段歌词只是「随口乱说的押韵词」。这部分反映了默丘里所接触的文化:关于宗教、音乐、艺术和一切的混合体,例如「Bismillah」出自《古兰经》,其意为「以真主阿拉的名义」;「Scaramouch」指「胆小鬼」;「Beelzebub」是魔鬼的许多名称之一;「fandango」则是一种曲调快速的西班牙舞。

  他内心的两个角色继续搏斗,即使知道真主阿拉不会放过他,但默丘里仍大声呼喊希望被放过,最终他回到了「罪恶」情绪魔鬼别西卜将他带到身边。接下来的「硬摇滚」部分,叙事者再次变得躁狂,不断地反问自己「So you think you can…」,并试图逃离矛盾的悲伤和忧郁情绪。

  在激昂的内心挣扎后,默丘里最终意识到自己没有办法解决所有问题,而且任何人都看得出来(anyone can see),于是他回到了最初的状态。他反思先前所做的一切(也是这段比前面还平静的缘故),他不确定未来也不知道一切会变成怎样,但无论风(性取向)吹往何方他都无所谓了,就让一切顺其自然。

  默丘里传记作家莱斯利-安‧琼斯(Lesley-Ann Jones)认为他在写〈波希米亚狂想曲〉时已经是同性恋。儘管1986年她向默丘里提到这个问题时,他一如往常没有给出直接的答案,依旧模糊地带过歌曲含义,只承认它是一首关于「关係」的作品。但在默丘里逝世后,琼斯询问了他的最后一任同性爱人吉姆‧赫顿(Jim Hutton),赫顿则回答这首歌是默丘里发现自己为同性恋后的自白。

  歌曲的真正含义我们可能永远也不会知道。默丘里终其一生对〈波希米亚狂想曲〉拒绝作出解释,而乐团成员也从未透露过任何讯息。皇后乐团总是希望听众以个人方式解读他们的音乐,而不是为歌曲强加意义。正如默丘里生前所说的那样:「它只是众多具幻想感的歌曲之一,我认为人们只需聆听和思考,并以自己的观点解读它想说的话。」

上一篇: 下一篇:
可能感兴趣信息